miércoles, 25 de enero de 2017

Carpe Diem






No dejes que termine el día sin haber crecido un poco,
sin haber sido feliz, sin haber aumentado tus sueños.
No te dejes vencer por el desaliento.
No permitas que nadie te quite el derecho a expresarte,
que es casi un deber.
No abandones las ansias de hacer de tu vida algo extraordinario.
No dejes de creer que las palabras y las poesías
sí pueden cambiar el mundo.
Pase lo que pase nuestra esencia está intacta.
Somos seres llenos de pasión.
La vida es desierto y oasis.
Nos derriba, nos lastima,
nos enseña,
nos convierte en protagonistas
de nuestra propia historia.
Aunque el viento sople en contra,
la poderosa obra continúa:
Tu puedes aportar una estrofa.

No dejes nunca de soñar,
porque en sueños es libre el hombre.
No caigas en el peor de los errores:
el silencio.
La mayoría vive en un silencio espantoso.
No te resignes.
Huye.
“Emito mis alaridos por los techos de este mundo”,
dice el poeta.
Valora la belleza de las cosas simples.
Se puede hacer bella poesía sobre pequeñas cosas,
pero no podemos remar en contra de nosotros mismos.
Eso transforma la vida en un infierno.
Disfruta del pánico que te provoca
tener la vida por delante.
Vívela intensamente,
sin mediocridad.
Piensa que en ti está el futuro

y encara la tarea con orgullo y sin miedo.
Aprende de quienes puedan enseñarte.
Las experiencias de quienes nos precedieron
de nuestros “poetas muertos”,
te ayudan a caminar por la vida
La sociedad de hoy somos nosotros:
Los “poetas vivos”.
No permitas que la vida te pase a ti sin que la vivas …


WALT WHITMAN (1819-1892)






Resultado de imagen de COLLIGE VIRGO ROSAS AUSONIOResultado de imagen de SONETO 23 GARCILASOResultado de imagen de QUE SE NOS VA LA PASCUA IMAGENES

Resultado de imagen de COLLIGE VIRGO ROSAS AUSONIO

jueves, 12 de enero de 2017

33 PALABRAS EN ESPAÑOL QUE NINGÚN EXTRANJERO ES CAPAZ DE PRONUNCIAR
Algunos de nuestros vocablos son trampas mortales hasta para el más esforzado de los guiris

La trampa de la doble 'r'

¿Qué tienen en común estas palabras? Para cualquier extranjero la pronunciación fuerte de la letra 'erre', también denominada vibrante múltiple, es uno de los sonidos más complejos. En palabras como “perro”, “ubérrimo”, o “desarrolladores”, por ejemplo, notaremos que la mayoría pronunciarán pero, ubérimo y desarolladores.

Cuando "hola" se convierte en "jola"

Movidos por sus hábitos articulatorios propios a los que están acostumbrados, los anglohablantes pueden olvidar esta norma y pronunciar la 'h' de palabras como 'hermano', 'hola', 'hablar”, explica Cristina Pérez. De ahí que sea muy habitual escuchar a un oriundo de Texas decir, con una aspiración suave, germano, jola o jablar.

Hasta los italianos se resbalan en nuestra 'piscina'

 Los italianos experimentan dificultades cuando se encuentran con este grupo 'sc' en palabras españolas, como ‘piscina’ o ‘imprescindible”, comenta Cristina Pérez desde su experiencia. En italiano, estos dos sonidos agrupados se pronuncian de una manera diferente, más parecido a una “sh” inglés, el mismo sonido que usamos en español para imponer silencio (“shhhhh”)

Los rocambolescos caminos de la 'j' 

El profesor Navarro del Instituto Cervantes en Tokio ha visto como allí las palabras con la letra 'j' a veces llegan a pronunciarse de manera inverosímil, convirtiendo esa consonante en una 'f': “Julio' lo pronuncian como furio o 'juego' como fuego. En otras ocasiones, los nipones se inclinan por, simplemente, suavizarla, haciendo de 'joyería' (hoyería), de 'ojos' (ohosu) o de 'jamón' (hamón)”.

Artículo completo en:



lunes, 2 de enero de 2017

Las obras de Unamuno, Valle-Inclán, Lorca, Muñoz Seca y otros 373 autores pasan a dominio público
La Biblioteca Nacional lanza un índice de autores fallecidos en 1936 con Unamuno, Valle-Inclán, Lorca o Muñoz Seca, Ramiro de Maeztu y Primo de Rivera como símbolos de la España que se partió
Madrid -1 ENE 2017 –EL PAÍS
AGUSTÍN SCIAMMARELLA

 (…)
En España, la ley fija 70 años desde la muerte de un autor para su paso al dominio público. Desde el 1 de enero del año siguiente, cualquiera puede usar sus obras, a condición de respetar el derecho moral y la autoría. Sin embargo el sistema, parecido a la mayoría de países, vale solo para las muertes posteriores al 7 de diciembre de 1987, cuando se reformó la Ley de Propiedad Intelectual. Los autores fallecidos antes están sujetos a la normativa de 1879: sus derechos caducan 80 años y un día después de la muerte, como aclara el abogado experto en Propiedad Intelectual Andy Ramos. De ahí que la obra de autores como García Lorca o Valle-Inclán, fallecidos en 1936, ya haya pasado a disposición de todos. Y Las obras de Unamuno, Valle-Inclán, Lorca, Muñoz Seca y otros 373 autores pasan a dominio público
La Biblioteca Nacional lanza un índice de autores fallecidos en 1936 con Unamuno, Valle-Inclán, Lorca o Muñoz Seca, Ramiro de Maeztu y Primo de Rivera como símbolos de la España que se partió

Leer más en: 




jueves, 22 de diciembre de 2016



Los nazis pudieron descubrir a Ana Frank por casualidad y no por una traición
Un nuevo estudio apunta que la menor judía y su familia no fueron delatados sino localizados por agentes que investigaban el estraperlo



lunes, 12 de diciembre de 2016

DOCUMENTAL BIBLIOTECA NACIONAL



BIBLOTECA NACIONAL DE ESPAÑA: La memoria del mañana



Premio Cervantes 2016




EDUARDO MENDOZA, PREMIO CERVANTES 2016








Cartularios de Valpuesta

Cartularios de Valpuesta:
cuando el latín se hizo español
Clonados por primera vez los códices del siglo IX que contienen los vestigios más antiguos del idioma .                                              Madrid 11 DIC 2016 - 00:04 CE

Resultado de imagen de cartularios de valpuesta

Bajo una helada del demonio y la mirada escrutadora del arcediano, el pobre monje, temeroso de Dios y de que le tiemble el pulso, copia lentamente en su scriptorium la relación de bienes que generosos donantes han regalado al monasterio. Traza con una pluma de ave mojada en hollín desleído en agua:

“Kaballos”. Donde tenía que poner, o donde hasta entonces ponía, “Caballum”.
Luego escribe: “Molino”. No “Mulinum”. Y “Calçada”, y no “Calciata”. “Pozal”, en lugar de “puteale”. “Iermanis”
en vez de “frater”.

En su escritorio y en el de otros monjes, el latín vulgar deja de serlo para convertirse en lengua romance y, más allá de eso, en chispazo de lo que mil años más tarde llamaremos “el español”. Un latín torpe y corrompido por el habla que empieza a desplegarse en los campos y en los mercados, en las iglesias y en los burdeles, abre paso a un idioma nuevo.

AQUELLAS PALABRAS QUE CAMBIARON LA LENGUA
-Borja Hermoso-

Son numerosos los ejemplos de palabras que, como recogen los Cartularios de Valpuesta, pasaron del latín vulgar a la lengua romance origen del español entre los siglos IX y XII. Estas son algunas:

Cuenca, en lugar de conca.
Fuero, en lugar de forum.
Fresno, en lugar de fraxinum.
Concejo, por concilium.
Piele, por pellem.
Madera, en vez de matera.

Algunos ejemplos concretos de contexto de este tipo de trasvases idiomáticos:

Año 939: una mujer de Alcedo (Álava) de nombre Guntroda dona al monasterio de Valpuesta una viña y en cambio le viene
dado un potro castano et una piele (un potro castaño y una piel). Potro deriva del latín pultrus.
Año 944: aparece kasa en vez de domus; capo (cabezal) en vez de caput; matera (madera) en vez de lignum; eglesia en vez de ecclesia; carne en vez de caro; serna en vez de senera; ganato en vez de pecus.
Año 950: Manzanos en vez de pomíferos o pomares; perare (peral) en vez de pirus; y surgen voces como cassios (quesos) o iermanos (hermanos).

Pongamos que hace de esto 1.200 años. Estamos en el arcedianato de Santa María de Valpuesta, en lo que hoy es el nordeste de la provincia de Burgos, a 20 kilómetros de Miranda de Ebro y 45 de Vitoria. Allí, en un lugar que hace más de un milenio fue cabeza de diócesis y hoy alberga una aldea minúscula en el valle burgalés-alavés de Valdegovía, los curas escribas lo anotan todo en unas finas vitelas (piel de ternera o cordero nonato): son las cosas relacionadas con la agricultura, la ganadería, los ropajes, los alimentos, las relaciones sociales, los accidentes geográficos… Son los llamados Cartularios de Valpuesta, también conocidos como Becerros de Valpuesta: según algunos de los mayores expertos en la historia del idioma, las primeras dataciones de voces y grafías en español, anteriores incluso a las Glosas Emilianenses y Silenses.
El Becerro Gótico (o Antiguo) consta de 187 documentos escritos en diferentes momentos por más de una treintena de escribanos entre 804 y 1140. El Becerro Galicano contiene 138 cartas del libro antiguo y tres que no constan en aquel. Todas ellas fueron copiadas —digamos que pasadas a limpio— por el canónigo de Valpuesta Rodrigo Pérez de Valdivielso, en 1236. Es el auténtico disco duro de los primeros balbuceos del español: la copia de seguridad que los monjes de Valpuesta guardaban y actualizaban día tras día sobre todas sus posesiones y privilegios.
Ahora, y por vez primera, estos documentos imprescindibles sobre la evolución del idioma, fijados entre los siglos IX y XII y cuyos originales dormitan en la sección de Clero Regular del Archivo Histórico Nacional, resucitan en forma de clon: la versión facsímil que la editorial burgalesa Siloé está a punto de publicar, con una tirada de tan solo 898 ejemplares y una fidelidad al original que hace difícil distinguir cuál es cuál. “El mayor reto es transmitir al público la edad del pergamino y de la vitela, transmitir esa vejez, que es una vejez dispar, además: documentos del siglo IX mezclados con otros del siglo XI o XII, copiados por diferentes escribanos o monjes. Y como dificultad técnica, imitar unos registros de lengüeta que no habíamos visto en otros libros ni en otros códices, y que son una especie de marcapáginas muy complicados de reproducir”, explica Juan José García, cofundador y editor de Siloé junto a su socio Pablo Molinero. Esta edición de los Cartularios de Valpuesta, que verá la luz en febrero y cuyo coste rondará los 4.000 euros, les servirá como fiesta de celebración: la de los 20 años recién cumplidos.

El sacerdote franciscano Saturnino Ruiz de Loizaga (Tuesta, Álava, 1939) pasa por ser el mayor especialista vivo en el tema. Este experto en temas medievales, teólogo, paleógrafo y archivero del Vaticano vive hoy en Roma. Desde allí explica: “Muchos de estos vocablos constituyen las primeras indicaciones o menciones del idioma castellano. Sin lugar a dudas, las primeras voces escritas en lengua romance se encuentran en el Becerro de Valpuesta. Ruiz de Loizaga explica así la génesis de los cartularios: “Los escribanos de Valpuesta pretendían redactar todos los documentos en latín; pero, por una parte, carecían del conocimiento profundo de este idioma e incurrían en errores imputables a la lengua que hablaban; y, por otra, se veían forzados a utilizar esta última cuando tenían que consignar términos no latinos o cuyo equivalente latino desconocían”.
Sin ánimo de controversia, el teólogo y paleógrafo alavés no duda en confrontar los papeles de Valpuesta con las Glosas Emilianenses, reivindicadas tradicionalmente como origen del español: “Ramón Menéndez Pidal pensaba que las Glorsas habían sido escritas en la segunda mitad del siglo X; pero esa datación no se puede sostener hoy.
Las Glosas Emilianenses son probablemente de la segunda mitad del siglo XI, mientras que varias actas del cartulario de Valpuesta se redactaron en el siglo X y puede que alguna en el siglo IX”.

La Real Academia Española (RAE) tomó cartas en el asunto hace seis años. En noviembre de 2010 editó en dos volúmenes los Becerros Gótico y Galicano de Valpuesta, en colaboración con el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua. Los autores del trabajo sostienen en él que los documentos del monasterio burgalés incluyen “términos que son los primeros vestigios del castellano y los más antiguos encontrados hasta ahora”. Desde el otro lado del teléfono, el entonces vicedirector de la RAE José Antonio Pascual, que lleva actualmente las riendas del Instituto de Historia de la Lengua de La Rioja, explica así la relevancia de los Cartularios: “Hasta el siglo XIII prácticamente no se escribe en lengua romance, así que estos documentos, que son de los siglos IX, X, XI y XII, son importantísimos, ya que en esos siglos van surgiendo muchas palabras y grafías, muchos gestos de escritura que van detectando cómo es el romance de esos momentos”.
El académico salmantino dice que espera con impaciencia la primera edición facsímil de los Cartularios: “Una edición facsímil, un clon, es de un valor extraordinario para los filólogos, los historiadores y los paleógrafos, porque podemos comprobar si algunas lecturas de aquellos documentos pueden cambiarse o no”. ¿Y las controversias político-culturales entre el Gobierno de La Rioja y la Junta de Castilla y León sobre si son las Glosas o los Cartularios los documentos que han de ser citados como chispazos primigenios del idioma?: “Explotar estas cosas es un disparate, atiende sobre todo a razones políticas y turísticas y da mucho juego pero evidentemente los filólogos no podemos pararnos a pensar en eso. Hay personas que siempre quieren salir en la foto diciendo‘ aquí nació el español’. Pues muy bien, pero los filólogos pasamos de eso”.


                                                      Publicado en  EL PAÍS, 11 DICIEMBRE 2016

martes, 15 de noviembre de 2016

Muere Francisco Nieva

Francisco Nieva (1924-2016) en noviembre de 2015. Foto: RAE/Marta Jara


10.11.2016

Luto en la RAE por la muerte de Francisco Nieva (1924-2016)

• El dramaturgo ocupaba la silla «J» desde 1990
Luto en la corporación por la muerte del académico, dramaturgo, pintor y escenógrafo FranciscoNieva, [Valdepeñas (Ciudad Real), 29 de diciembre de 1924 - Madrid, 10 de noviembre de 2016], fallecido hoy en Madrid, a los 91 años.
Ocupaba la silla «J» desde el 29 de abril 1990, fecha en la que ingresó con el discurso titulado Esencia y paradigma del «género chico»Le respondió, en nombre de la corporación, Carlos Bousoño.
En declaraciones al Canal 24 horas de Televisión Española, el director de la RAE, Darío Villanueva, ha recordado a Francisco Nieva como un dramaturgo total: «Abordó distintas facetas del teatro. Fue autor teatral, director de escena, figurinista, montador de clásicos. Es decir: nada relacionado con el teatro le fue ajeno».
CONSAGRADO AL TEATRO
Francisco Nieva recibió, entre otros galardones, el Premio Polignac de Francia (1963); el Premio Nacional de Teatro (1979) por su trabajo en Los baños de Argel, de Miguel Cervantes; el Premio Mariano de Cavia de Periodismo (1991) por ¡Música, maestro!;  el Premio Príncipe de Asturias de las Letras  (1992); el Premio Nacional de Literatura Dramática (1992) por El manuscrito encontrado en Zaragoza de Jan Potocki; la Medalla de Oro a las Bellas Artes (1996); el Premio Max de las Artes Escénicas (2011), y el Premio Valle-Inclán (2011) por Tórtolas, crepúsculo y… telón.
Articulista habitual en los medios de comunicación, Francisco Nieva dirigió, además de sus propias creaciones, adaptaciones de clásicos como Miguel de Cervantes, Benito Pérez Galdós y Agustín Moreto.
Francisco Nieva, cuyas memorias se han publicado bajo el título Las cosas como fueron (2002), es autor de más de una treintena de piezas teatrales, así como de novelas y ensayos. Entre sus textos narrativos figuran El viaje a Pantaélica (1994), Granada de las mil noches (1994), La llama vestida de negro (1995), Oceánida (1996) y Carne de murciélago (1998). Sus obras completas (2007) han sido recogidas en dos tomos.

ÚLTIMOS ESTRENOS
El 27 de febrero de 2015 se estrenó, en el Teatro María Guerrero de Madrid, su obra Salvator Rosa o El Artista


lunes, 17 de octubre de 2016

Bob Dylan, ganador del Premio Nobel de Literatura 2016
Los académicos le reconocen "haber creado nuevas expresiones poéticas dentro de la gran tradición musical americana"
                                                                                                       www.elperiodico.com

15 escritores opinan sobre el Nobel a Dylan

Las discrepancias sobre el Nobel de Literatura siguen en el mundo literario


EL PERIÓDICO / BARCELONA
VIERNES, 14 DE OCTUBRE DEL 2016 - 21:28 CEST

PERE GIMFERRER

«Dicen que es un compositor de letras de canciones, pero... ¿alguien hubiese encontrado mal un Premio Nobel a Jacques Prévert? No lo creo. ¿A Georges Brassens? Tampoco. ¿La diferencia es que uno es francés y Dylan más moderno y de EEUU? A ver si recordamos que la poesía de los trovadores toda fue escrita para ser cantada. Y nadie los discute».

ENRIQUE DE HÉRIZ

«Cuando pongo Dylan, mi hija refunfuña: «Ya está papá matando al gato». Gato es lo que nos han dado con el Nobel. Con el chantaje de que si al verle el bigote exclamamos que no es liebre quedaremos retratados como rancios y anticuados. Con lo que cuesta que se asimile buena literatura con esfuerzo intelectual, va la academia y bendice la playlist como género literario».

BEL OLID

«Que los Nobel son una farsa hace tiempo que lo sabemos. Pero cada año nos dan la excusa para proponer a nuestros autores preferidos y descubrir nuevos. Y este año han puesto sobre la mesa un debate apasionante: ¿qué es literatura? Así que gracia a Dylan por las canciones y a la Academia Sueca por hacernos reflexionar sobre temas profundos en esta época de banalidad».

JORGE CARRIÓN

«Si tenemos en cuenta que los primeros Premios Nobel del siglo XX hoy no tienen vigencia , es posible que en el siglo XXII consideren que el galardón a Dylan supuso una transición a un modo más abierto, que es posible darle el Nobel a cualquier artista de la palabra. También se puede considerar que es un retroceso a los orígenes , cuando la literatura era oral».

VICENÇ PAGÈS JORDÀ

«Canté que la respuesta estaba en el viento, me decepcionó Slow train coming y me fui alejando de Dylan hasta que desconecte cuando ofreció un concierto ante el papa Wojtyla. Ahora, cuando forma parte de la arqueología de la cultura popular, la Academia sueca malgasta con él un Nobel de Literatura: el jurado se premia a sí mismo, pero con unas décadas de retraso».

JOSEP MARIA FONALLERAS

«Me parece perfecto. La polémica sobre si es escritor me parece estéril y sin fundamento. Aunque suene raro que reciba un Nobel de Literatura, podemos recordar que Cohen, al que yo hubiese preferido, recibió el Príncipe de Asturias de las Letras y Raimon el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes. Eso sí: en su justificacion, la Academia ha puesto más enfasis en la música...»

CARLOS ZANÓN

«Dylan devolvió, sin quitarle valor artístico, la poesía a lo mayoritario y popular. Actualizó y electrificó al juglar. Dotó al rock’n’roll de valor literario, un lenguaje potente, flexible e influyente. Hizo que todo el mundo escribiera distinto canciones, poemas y narrativa. Prefiero a Morrisey o Lou Reed, pero sin Dylan se nos borran la mitad de nombres del panel del siglo XX».

MARTÍ DOMÍNGUEZ

«He tenido discos de Dylan desde que era adolescente. Sin embargo, creo que es un error esta concesión del Nobel, sobre todo si tenemos en cuenta que, por la cuestión de las cuotas, significa que dos escritores de la talla de Philip Roth y Don DeLillo no lo recibirán nunca. Esto me duele, porque creo que lo merecen mucho más que Dylan. Para mí ha sido injusto».

CARE SANTOS

«De alguna manera hay que ordenar el mundo. Y Bob Dylan es cantautor, músico, compositor de canciones, pero no es escritor. Hay otros premios que no son literarios y otros escritores de primera línea que sí merecían este premio y seguimos esperando que lo reciban. Mi impresión es que la Academia ha decidido que este año todo el mundo tenía que hablar del Nobel».

JOAN-LLUÍS LLUÍS

«Es difícil decidir qué cantautor escribe mejor, porque es una clasificación en la que nadie piensa. Cohen me parece literariamente más profundo que Bob Dylan. Dicho esto, el Nobel atribuido a Dylan me satisface enormemente porque así que sea un poco más fácil defender que la canción no es solo un estilo musical sino un género literario completo».

CRISTINA FERNÁNDEZ CUBAS

«Estoy tan sorprendida con la noticia que aún la estoy digiriendo. Lo que predomina en mí es la estupefacción de que una institución tan vetusta como la Academia Sueca haya sido capaz de marcarse una modernidad de este calibre, que tiene, claro esta, una buena dosis de provocación. Y vaya por delante que a mí Dylan me gusta y no le niego los méritos poéticos».

MIKEL SANTIAGO

¿Qué pienso del Nobel a Dylan? Basta con decir que Tangled Up in Blue ha sido la inspiración para algún personaje de mis thrillers. El tío es un poeta genial y un puente que explica la música (y sí, también) la literatura actual ¡y además sigue vivo! Era hora de que un bardo del folk rock pisara la alfombra de la Academia Sueca. Yo lo celebro. ¡Rock on!

LORENZO SILVA

«No diré que Bob Dylan no tenga mérito literario. O que no merezca el recibir el Premio Nobel de Literatura. Quién soy yo para decir tal cosa. Lo que yo digo es que prefiero un Nobel como el del año pasado, que difunde a una inmensa creadora que no era ya una estrella planetaria, como Svetlana Alexiévich, y cuya única arma es la palabra».

JAUME SUBIRANA

«Ha sido una buena noticia, para la literatura y para la Academia. Me ha sorprendido el bosque de cejas enarcadas; me pregunto si habría pasado lo mismo con un novelista, un autor desconocido o alguien de un país en guerra en el tercer mundo. A veces está bien aceptar que la literatura puede ser (y quiere ser) más cosas que lo que nosotros creemos o de lo que nos gusta».

TONI SALA


«Yo a Bob Dylan le habría dado el Premio Nobel de Literatura, el Premio Nobel de Medicina, el Premio Nobel de la Paz además del el de Física y el de Química. Soy un incondicional. Por otra parte, no acabo de entender qué tiene que verla palabra Academia con la palabra Literatura».

martes, 22 de diciembre de 2015

Los expertos recomiendan al menos 15 minutos al día de escritura a mano

¿Es importante escribir a mano en la era de las tabletas y los móviles? En la era digital, no sólo se debe trabajar con pantallas táctiles, los especialistas recomiendan, al menos, unos 15 minutos al día dedicados a escribir como toda la vida, con libreta y bolígrafo en mano. El contacto, la dirección y la presión que se ejerce sobre la herramienta de escritura envía un mensaje al cerebro que beneficia el aprendizaje y el desarrollo del menor.

Podemos resumir en 10 puntos los motivos por los que escribir a mano es importante:

1. Beneficia el aprendizaje y el desarrollo del menor
2. Estimula hasta 14 habilidades diferentes como la organización, la memoria, la concentración o la atención
3. Tomar notas a mano en lugar de con un ordenador o una tableta permite retener información conceptual en el tiempo
4. Aumenta la autoestima, la creatividad y el espíritu crítico
5. Hace mejores lectores
6. Facilita la coordinación de los movimientos
7. Ayuda al desarrollo de la psicomotricidad fina
8. Adquirir unas buenas habilidades de escritura es el inicio de una vida adulta de éxito
9. Estimula los circuitos cerebrales
10. Ayuda en el desarrollo de la criatura como hacen otras actividades como jugar o colorear

Información recogida de http://www.grao.com/

miércoles, 16 de diciembre de 2015

Estrella Cervantes: una estrella de cuyo nombre podrás acordarte

Fuente de la información http://estrellacervantes.es/


Los casi dos mil planetas descubiertos alrededor de otras estrellas carecen de nombres propios. La convención para nombrar esos exoplanetas es simple: basta con añadir la letra ‘b’ en minúscula al nombre de su estrella (la ‘a’ está reservada para la propia estrella). El problema es que normalmente los nombres de las estrellas no son fáciles de recordar (¿quién es capaz de memorizar nombres como OGLE-2011-BLG-0265L, 2M 0219-3925 o HD 216536?).


Aunque algunos exoplanetas han sido bautizados con nombres propios -como es el caso de Osiris-, siempre fue de manera informal y en ningún caso reconocida por la Unión Astronómica Internacional (UAI). Pero en 2015, la UAI abrió un proceso para elegir nombre democráticamente, por votación gratuita, a veinte sistemas estelares.

A raíz de esta decisión de la UAI, en España, el Planetario de Pamplona, la Sociedad Española de Astronomía (SEA) y el Instituto Cervantes crearon un proyecto para promocionar que el sistema de Mu Arae se bautizara en honor de Cervantes y sus personajes. Mu Arae o HD 160691 es una estrella de tipo solar visible a simple vista en la constelación del Altar, situada a una distancia de cincuenta años luz aproximadamente y alrededor de la cual giran cuatro planetas. El proyecto "Estrella Cervantes" propuso que Mu Arae pasara a llamarse Cervantes y que los planetas b, c, d y e sean conocidos como Dulcinea, Rocinante, Quijote y Sancho, respectivamente. Se pudo votar a favor de esta propuesta desde el 12 de agosto hasta el 31 de octubre de 2015 y competía con otros seis nombres avalados por distintos países  (Portugal, Italia, Colombia y Japón).


El 14 de diciembre se hicieron públicos los resultados de las votaciones. Un total de 573.242 votos han contribuido a dar nombre a 31 exoplanetas y a 14 estrellas anfitrionas más allá de nuestro Sistema Solar. Y para la estrella Mu Arae ganó la propuesta española. Desde este día, se puede ver a Cervantes en el cielo.


jueves, 3 de diciembre de 2015

Pérez-Reverte: educación y Literatura

El valor educativo de la literatura

Extractos del discurso que el escritor Arturo Pérez Reverte ha pronunciado en el Congreso de Educación de Santillana



“Van a permitirme que no les coloque a ustedes un ladrillo de literatura y teoría educativa, sino que les hable de lo que realmente conozco. De la experiencia de vida y libros que sostiene lo que escribo, lo que digo, lo que pienso. Y de cómo unas cosas me llevaron a otras, del mismo modo que a cualquier muchacho con un libro cerca éste le abre puertas que, de otro modo, permanecerían cerradas mucho tiempo, o tal vez para siempre. De la literatura como mecanismo, como arma, de educación y de vida”.

“Durante veintiún años, como reportero, trabajé en países en guerra. Y desde hace ahora treinta años escribo novelas. Sin los libros que me acompañaron desde el principio, explorando delante de mí el camino, tal vez me habría perdido mil veces en esa vasta geografía de las guerras y las catástrofes que empecé a recorrer muy joven. Los libros me ayudaron a empezar el juego con ventaja. En el principio, por tanto, fueron los libros. La biblioteca. Yo tuve la suerte de empezar a leer muy pronto. Vengo de una de esas familias con bibliotecas grandes, y eso facilitó las cosas”.

“Esa memoria literaria es mi verdadera patria como lector. Y como escritor. La matriz de la que parte todo. Hace algún tiempo, un buen amigo mío me propuso, a modo de juego, que elaborase la lista de los 100 libros que, de una u otra forma, más habían influido en mi vida, como lector, como escritor, y como individuo. Me puse a ello por curiosidad y, para mi sorpresa, descubrí que de esos cien libros la mayor parte los había leído ante de los veinte años. Y, siguiendo con la sorpresa, a la hora de reflexionar sobre ello y establecer relaciones, caí en la cuenta de que, en realidad, el resto de mi vida, lo que he hecho ha sido buscar en los viajes, en los amigos, en todo lo demás, la huella que esos libros me dejaron. Y a reescribirlos, como novelista, una y otra vez, bajo luces diferentes”. [...]

“Que alguien que se inició como lector apasionado y se hizo reportero a causa de la literatura regrese allí de donde vino, no sólo no es una paradoja, sino que es lógico. Incluso como aventura. Recuerden que, según los cánones del género, por aventura entendemos un viaje lleno de peligros o descubrimientos, a cuyo término el protagonista encuentra la felicidad o la decepción pero que, en cualquier caso, ha progresado en el conocimiento de sí mismo y del mundo en el que ha vivido. Y todo eso lo sé, lo sabemos, lo saben ustedes, gracias a la literatura. A los libros que en primer lugar nos muestran el camino por donde irnos y en segundo lugar, al regreso, nos permite ordenar lo que de tan largo viaje traemos en la mochila”. 

“La lectura como factor educativo. Como trampolín de vida e inteligencia. De vida y futuro para un joven lector. El ser humano suele llamar nuevo a lo que, en realidad, ha olvidado. Sin embargo, todo está ahí. En esos tres mil años de memoria cultural: las repuestas a los desafíos, las grandes soluciones, los grandes desastres, el ser humano en su miseria y su gloria. Los libros, la lectura, no sólo dan el conocimiento de una lengua y su uso correcto, o transmiten conocimientos. Son también puertas al pasado, viajes del tiempo que permiten a un joven pelear junto a los tlaxcaltecas, construir las pirámides, navegar por el mar tenebroso, vivir la Italia del Renacimiento, las independencias americanas, gritar su miedo y su valor en campos de batalla o vivir la intensa emoción de la soledad y el descubrimiento en un laboratorio, en un gabinete científico. Pasear junto a filósofos griegos, luchar en las Cruzadas o ser amigo de George Washington o de Beethoven”. 

“La literatura da herramientas prácticas de vida, se adelanta a lo que esos jóvenes tendrán que vivir en el futuro. Les proporciona analgésicos para soportar el dolor, armas para combatir, mecanismos para comprender. Pone a su disposición esos tres mil años de cultura, de ciencia, de experiencia y de memoria”. 

“Mi última novela se titula “Hombres buenos”, y se refiere a quienes, en el siglo XVIII, creyeron que era posible cambiar el mundo con libros. Hacer a sus conciudadanos, con libros y lectura, más cultos y en consecuencia más libres. En este último año, en las entrevistas de prensa, muchas veces me han preguntado quiénes son hoy los hombres buenos. A quiénes podemos llamar así. Y en todos los casos he respondido lo mismos: los hombres buenos, hoy, son los profesores. Los maestros. Esos hombres y mujeres con frecuencia mal pagados, maltratados a menudo tanto por el sistema como por la incomprensión de los propios padres de sus alumnos, que sin embargo siguen fieles a su vocación y a su oficio, intentan salvar a la mayor parte de los chicos que se les encomiendan. Esos maestros capaces de dejar huella, de abrir caminos, de merecer que, pasado el tiempo, algunos de esos alumnos los recuerden con afecto y respeto. Héroes anónimos que saben que de los veinte o treinta chicos que tiene en clase no se salvarán más que algunos, pero que esos pocos ya habrán justificado sus esfuerzos. Su trabajo. Y para esos hombres y mujeres buenos, para esos maestros, la mejor herramienta, el mejor argumento, es un libro. Un libro que sepa, gracias a ellos, captar la atención del niño, fascinar al joven, forjar al adulto”. 

“Estoy convencido, quizá porque tengo biblioteca y he leído lo suficiente para proyectarlo en la vida, de que viene un mundo duro. Complejo y difícil. Un territorio hostil donde de nuevo, como en otros momentos de la Historia, el ser humano va a necesitar enormes recursos intelectuales para mantener la serenidad y la lucidez. Y también estoy convencido de que para afrontar los desafíos de ese mundo que ya nos llama a la puerta no basta el buenismo estúpido que los adultos hemos organizado, llevamos mucho tiempo organizando, como mecanismo de diversión y de educación de nuestros hijos. Todo eso se irá al diablo al primer embate de realidad. Una realidad que siempre ha estado ahí, en las fronteras del horror, y que desde hace más de medio siglo el ser humano occidental se ha empeñado en olvidar y en negar”. 

“En ese mundo que viene, que está ahí, que siempre estuvo pero que ahora en los confortables hogares occidentales se percibe más, quienes hoy son niños necesitarán armas defensivas, recursos intelectuales y consuelo analgésico. Con maestros, hombres buenos, que los guíen por un territorio de libros, de literatura que los conduzca al territorio de la vida. Con libros como, por ejemplo, el Quijote. Ese libro complejo, difícil de leer cuando se es joven y se está a solas, pero que en manos de un buen guía, de un hombre bueno que sepa utilizarlo, ofrece una panoplia extraordinaria de material con el que se puede trabajar en el aula, pues todo está ahí: literatura, aventura, dignidad, fracaso, ética, heroísmo, cobardía, amor, infamia, bondad, lucidez…. Con sólo un Quijote como libro de texto, un buen maestro podría trabajar todo un curso con sus alumnos de una forma eficacísima y fascinante, extrayendo de sus páginas un temario tan completo como la vida misma. Un libro, recordémoslo, que habría sido imposible sin un autor, Cervantes, asendereado de lecturas y de vida. Con la mirada lúcida, triste y bondadosa del hombre noble que ha leído, ha viajado, y a la luz de todo eso escribe su obra inmortal”. 

“El Quijote es la bandera de nuestra patria: esa patria de 500 millones de hispanohablantes. La única que nadie discute. La de la lengua española que nos hace hermanos en Puerto rico y en España, conscientes que si cada cual tiene la lengua que merece, nosotros tenemos la lengua magnífica que merecemos tener. La lengua más hermosa del mundo. Y a mí, que no soy muy de banderas y fanfarrias patrioteras, pues a menudo he visto cuánto canalla se esconde entre sus pliegues y sus notas musicales, debo confesar que me enorgullece decir esto aquí, en español de la vieja Castilla mestizado, enriquecido por siglos de historia, de sangres diversas, de lenguas, pueblos y lugares”.[...]

“Por todo eso necesitamos hombres buenos, hombres y mujeres con el patriotismo cultural al que acabo de referirme. Un patriotismo que nada tiene que ver con fronteras o razas. Un patriotismo noble que busca hacer mejores a nuestros hijos y nietos, en el que la literatura, la lectura, siguen siendo herramientas educativas eficaces e imprescindibles. La lectura, los libros, que permitirán a nuestros hijos y nuestros nietos, en tiempos revueltos de mudanza, a ambos lados del Atlántico, seguir pensando como griegos, pelear como troyanos y, cuando llegue el momento, morir como romanos”.



HTTP://CULTURA.ELPAIS.COM/CULTURA/2015/10/29/ACTUALIDAD/1446138198_858225.HTML